viernes, 17 de octubre de 2008

Gvxamkan: ¿Iney pigeymi?

Veremos ahora distintos diálogos con los elementos explicados hasta ahora, a modo de repaso.

Saludo entre hombres (utilización de "peñi")
Kuan - Mari mari, peñi, iñce pigen Karvkew ¿Iñi pigeymi?
Kose - Mari mari. Payneñamku ta iñce.

Saludo entre mujeres (utilización de "lamien / lamgen")
Ayben[1] - Mari mari, lamien. Iñce Ayben Kajfvpag. ¿Iney pigeymi?
Maria - Mari mari. Maria Kolvkew ta iñce.

Saludo entre personas de distinto sexo (utilización de "lamien / lamgen")
Kose - Mari mari, lamgen. ¿Iney pigeymi?
Rayen - Mari mari, iñce pigen Rayen Kurvmañ. ¿Eymi kay?
Kose - Kose Kuñimil ta iñce.

Saludos adicionales:
"Puh may" se utiliza a la noche.
Nota: "puh" significa "noche" y "may" es "si"

"Puh may" pigey puh mew (se dice a la noche)
"Mari mari" pigey antv mew (se dice durante el día)
Nota: recordemos que "antv" significa tanto "sol" como "día"

-----
[1] La pronunciación de Ayben es /ay'ļen/ (la "ļ" representa la consonante "L" lateral interdental sonora)

No hay comentarios: