Los numerales indican cantidad.
Números:[1]
1. kiñe
2. epu
3. kvla
4. meli
5. kecu
6. kayu
7. reqle
8. pura
9. ayja
10. mari
100. pataka
1000. waranka
Nota: tanto "pataka" como "waranka" son voces tomadas del Quechua.
Ejemplos de numeración:
11. mari kiñe
12. mari epu
20. epu mari
22. epu mari epu
110. pataka mari
2498. epu waranka meli pataka ayja mari pura.
Los números en mapuche son sólo 12 palabras que se combinan para escribir cualquier número por mas grande que sea.
El número 20 surge de la combinación de "epu" + "mari" = "epu mari" = dos (veces)* diez.
El número 300 surge de la combinación de "kvla" + "pataka" = "kvla pataka" = tres (veces)* cien.
*Se agrega la palabra "veces" en la traducción para hacer entendible la estructura de los números. Para indicar "dos veces" se utiliza la partícula "-ci".
Ejemplo: kiñeci = una vez, epuci = dos veces, etc.
¡Marici wew! = ¡diez veces victoria! [2]
Esta frase corresponde a una arenga utilizada por ciertas comunidades o "lof" del pueblo mapuche.
Como no existían en el mapuzugun se toman el "sero" y "mijon" /mi'ʎon/ del castellano.
En su gramática, Raguileo ya agrega la palabra "mijon"[1]
Tanto "sero" como "mijon" adaptan su grafía al mapuzugun.
-----
[1] Cañumil, Tulio et al, op. cit.
[2] Traducción de Tulio Cañumil. En su libro Lucía Golluscio (El Pueblo Mapuche: poéticas de pertenencia y devenir.Ed. Biblos, Buenos Aires, 2006, pag. 207) comenta que la traducción sería: "Diez veces estamos vivos... diez veces venceremos!", sin embargo, como se ve claramente "marici" es "diez veces" y "wew" es "victoria". Cada lof luego le da el significado colectivo, pero lo correcto es, a mi entender, lo indicado por el Prof. Cañumil.
No hay comentarios:
Publicar un comentario